Main Content

''Shkreen-ee-ar'' či ''Mat-ooze''. UEFA radí ako vyslovovať mená slovenských reprezentantov

štvrtok, 15. jún 2017 15:48 | Autor: Martin Gregor

''Shkreen-ee-ar'' či ''Mat-ooze''. UEFA radí ako vyslovovať mená slovenských reprezentantov
''Shkreen-ee-ar'' či ''Mat-ooze''. UEFA radí ako vyslovovať mená slovenských reprezentantov | zdroj: © TASR

Oficiálna stránka UEFA.com zverejnila pred začiatkom majstrovstiev Európy do 21 rokov návod na ako vyslovovať mená reprezentantov zúčastnených krajín. Pokyny k výslovnosti slovenských futbalistov však milo pobavia.

Viete ako povedať Matúš Bero? ,,Mat-ooze," znie pokyn redakcie UEFA.com. Alebo "Yack-oo-beck" je Adam Jakubech. A pokúste sa tipnúť, kto je ''Ninny-eye''...

,,Majstrovstvá Európy do 21 rokov budú brilantné, ale o čo ešte lepšie budú, keď budete vedieť k tomu aj správne vysloviť mená hráčov?," pýta sa autor článku, pričom dokladá inštrukcie k takmer všetkým reprezentantom jednotlivých tímov. Čo sa týka tých slovenských v popise vysvetľuje podobnosť s čestinou: ,,Slovencina a čeština nie sú rovnaý kazyk, ale pravidlá výslovnosti sa zhodujú."

Prikladáme zoznam mien slovenských reprezentantov s inštrukciou ich výslovnosti podľa webu UEFA. Samozrejme vy sa ním riadiť nemusíte (alebo nesmiete?!).

Matúš Bero – Mat-ooze
Martin Chrien – Khree-en
Lukáš Haraslín – Har-as-leen
Tomáš Huk– Tom-ash Hook
Adam Jakubech– Yack-oo-beck
Róbert Mazáň Ma-zaan
Jaroslav Mihalík – Mee-high-leek
Branislav Niñaj – Ninny-eye
Marek Rodák Roe-dark
Pavol Šafranko Sha-franco
Ľubomir Šatka– Shat-ka
Milan Škriniar Shkreen-ee-ar
Nikolas Špalek Shpar-lek
Tomáš Vestenický – Ves-ten-its-key